|
languages: german |
[krusche*grond*house] Walter Grond Que faire? Traduction:
Céline DANARD, Carine DANAIRE Au milieu des années quatre-vingt dix, je suis tombé pour la
première fois sur un projet en réseau, dans la première phase du World Wide Web, à un
moment où les environnements artistiques et techniques formulaient presque exclusivement
un horizon social utopique. Entre-temps, le penchant émancipateur en ce qui concerne
internet n'a pas cessé, mais le fossé entre les intellectuels d'internet, les
techniciens et les utilisateurs est devenu plus large que l'on ne l'aurait jamais
imaginé. Internet promeut bien peu une
opinion publique critique ; c'est bien plus le champ privilégié de la Nouvelle Economie.
Sous le déguisement d'un mode de vie funky, une image humaine conservatrice devient toute
puissante : celle d'un monde vu comme champ de bataille pour homme d'action. Il y a quelques années, un
projet comme [house] aurait revendiqué la conscience critique, il reflète aujourd'hui
une position mélancolique dans la tradition d'un salon littéraire. [house] est l'ultime
issue pour les hommes qui, le matin, ne peuvent pas se débarrasser de l'impression de
s'être levé du pied gauche. Ils se demandent quel rôle cela peut-il jouer en ce qui
concerne leurs réflexions sur le sens de la vie et ils finissent par découvrir que leurs
pensées sont toujours dirigées sur l'Autre, sur autrui. Ils se demandent aussi s'ils ne
sont pas en train d'acquérir une sensation existentielle inconnue et étrangère, qui est
pourtant la leur. Et ils constatent alors qu'ils sont devenus des rebelles âgés. Que
veut dire alors une conscience avancée? Ils se demandent en plus si cela n'est pas
typique du monde d'aujourd'hui, et ce que cela aurait comme conséquences sur leurs
réflexions à propos de la vie quotidienne, de la politique, de l'art et des sciences -
ces doutes ne sont-ils pas également liés à la découverte du sentiment d'exister dans
un monde dans lequel des phénomènes très éloignés les uns des autres se
rétrécissent à vu d'oeil. Ils parlent donc de colonialisme, de la convergence des
médias, d'autrui et de périphérie. On créa ainsi [house] en
tant que site électronique destiné aux personnes, vivants avec ce sentiment d'existence
intermédiaire pour diverses raisons et utilisants la technologie d'internet afin de
mettre en relation les coordinations de leur travail et de leur existence même à plus de
1000 km. Des échanges d'opinion au sein du salon, dans lequel on ne peut pas chuchoter
mais où tout doit apparaître noir sur blanc. Pouvoir parler de ce qui est étranger,
autre, sous-entend s'ouvrir soi-même et devenir vulnérable. C'est ainsi qu'au début
[house] a empilé diverses pages les unes après les autres, a lié dans un hypertexte les
traces des trois réalisateurs, des histoires, qui portaient "Grond, Krusche,
Zeyringer" en tant que sigle pour un papier sur lequel bientôt d'autres, l'Autre,
devaient écrire. Une mémoire est jointe aux
transformations permanentes dans [house], des archives qui puissent contenir les
différentes phases: du site web avec la métaphore théâtrale qui met différents
masques en scène, jusqu'à la chambre qui se réchauffe seulement à l'arrivée et au
mélange de ses invités. Le savoir qui s'accumule dans [house] obtient une limite
vérifiable, son horizon utopique : la présence d'hommes et de femmes dans le salon qui,
au moment de leur entrée sont dessinés en tant que portraits "Dimitrijevic, Kodjio,
Bary etc." et qui par leur portrait commencent non seulement à se joindre aux
débats mais aussi à élaborer leurs propres récits. [house] veut réduire le
fossé entre la réflexion et l'action, la périphérie occupe une place centrale au sein
du salon électronique, les rôles des acteurs sont sans cesse échangés, le principe de
l'iceberg dépose différentes possibilités de l'internet à la surface. Dans ces
possibilités est aussi inscrite la tour babylonienne des langues, qui par principe
devient texte exprimé dans toutes les langues, pluralité de la culture, jusqu'à ce que
la confusion soit parfaite. Ensuite, il sera temps de songer à une version anglaise. vgl. das Konzept von [krusche*grond*house] in dichtung-digital InterSzene / 14.-16. 7.
2000 / Romainmôtier Index / Konzept / Programm & Beiträge / Teilnehmer / ForenIhr Kommentar |