Next Code: Note #15 +) Dead Gloves / Tote Handschuhe
Left behind, when the hand slipped away ... Wherever
I find one of them, as a trace of human presence, it is a mark on the trail of The
Long Distance Howl. In the sense of what the historian Jacques Le Goff called:
No source is innocent.
A memento on someone, who acted / worked on location in
some way I dont know. Getting part of the whole process. This as a part of
interpreting what we find or see, if we go out. If we do not remain, what ancient greek
philosophers called Idiotes ... persons who are not interested in the world
but in themselves.
Dead Gloves tell us about our hands need
of protection. When the paw became a hand with fingers, the jaw could become a mouth, not
more the crude tool it was before. This was a condition to develop or gain language. That
fact is about the coherency of hands and mind."
Zurueckgelassen, wenn die Hand davongerutscht ist ...wo
immer ich einen finde, als eine Spur menschlicher Anwesenheit, ist das eine Markierung auf
dem Trail von The Long Distance Howl.
Im Sinne dessen, was der Historiker Jacques Le Goff "Keine Quelle ist
unschuldig." nannte.
Ein Erinnerungsstueck an jemanden, der hier agiert /
gearbeitet hat, auf eine Weise, von der ich nichts weiss. Um so Teil des ganzen Prozesses
zu werden. Dies als ein Teil der Deutungen dessen, was wir finden oder sehn, wenn wir
hinaus gehn. Falls wir nicht bleiben, was die Philosophen der Griechischen Antike
"Idiotes" nannten. Personen, die nicht an der Welt, nur an sich selbst
interessiert sind.
"Tote Handshuche" erzaehlen uns von der
Schutzbeduerftigkeit unserer Haende. Als die Pfote zur Hand mit Fingern wurde, wandelte
sich das Maul zum Mund, der dann nicht mehr das einst roher Werkzeug war. Das ist eine
Voraussetzung gewesen, um Sprache zu entwickeln oder zu erlangen. Dieser Tatsache handelt
vom Zusammenhang zwischen Haenden und Verstand.
+) Dead Gloves: First Set
all notes | core | home
3006 |